12 września 2021, godz. 15:30
wstęp wolny
Podczas spotkania Przemysław Wierzbowski – autor przekładu – podzieli się uwagami na temat pracy nad utworem, opowie o dotychczasowych przekładach twórczości Lema na esperanto oraz o wyzwaniach, które stawia przenoszenie fantastyki naukowej na język międzynarodowy.
„Solaris” jest najpopularniejszym utworem w dorobku Stanisława Lema (1921–2006), wydanym po raz pierwszy w 1961 r. i przetłumaczonym na ponad 40 języków. Książka przedstawia jedno z najoryginalniejszych wyobrażeń obcego w literaturze SF – tytułową planetę pokrywa inteligentny, jak się zdaje, twórczy ocean – oraz historię trwających dekady prób kontaktu z nim. Powieść jest także swoistą satyrą na naukę niezdolną do zrozumienia wszechświata, pesymistyczną wizją samotności i słabości człowieka, w końcu – opowieścią o ulotnej miłości.
Esperanckie tłumaczenie utworu zostało wydane w ramach wydarzeń odbywających się w Roku Stanisława Lema.
Promocji towarzyszyć będzie wystawa kilkudziesięciu wydań powieści Lema w wielu językach, zebranych dzięki pomocy esperantystów z zagranicy.
Podczas spotkania będzie możliwość nabycia książki.