Główna treść strony.

National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

  • Drukuj zawartość bieżącej strony
  • Zapisz tekst bieżącej strony do PDF

/ on the occasion of this year’s edition of the National Reading campaign, the Białystok Esperanto Society, Białystok Cultural Centre and Łukasz Górnicki Podlachian Library invite you to a promotion of the bilingual Polish-Esperanto edition of "Balladyna"
September 5th, 2019, 3 PM
free admission

As part of this year’s edition of the National Reading, we invite you to a promotion of “Balladyna” by Juliusz Słowacki translated by Lidia Ligęza to Esperanto.

The event’s guest will be Lidia Ligęza, a translator who will talk about working on the piece. The meeting will be host by Przemysław Wierzbowski. Meeting participants will receive a free copy of the book.

The publication was co-financed by the City of Białystok.

Galeria

  • Powiększ zdjęcie National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

    National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

  • Powiększ zdjęcie National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

    National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

  • Powiększ zdjęcie National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

    National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

  • Powiększ zdjęcie National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

    National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

  • Powiększ zdjęcie National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

    National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

  • Powiększ zdjęcie National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

    National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

  • Powiększ zdjęcie National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

    National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

  • Powiększ zdjęcie National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina

    National Reading in Esperanto – Balladyna / Baladina